Astera Orey Searching for Perfection

пятница, 03 ноября 2017

Auditor

00:03
'Manaveris Dracona' - 'Long live the Dragons'

Дернулась рука поискать это в латинском словаре.
Реально есть такое слово ) Ну, не то, чтобы я не ожидала, ноооо... оно прямо вот по всем правилам написанное!

Latin / Verb

mānāveris: — second-person singular future perfect active indicative of mānō

mānō
(present infinitive mānāre, perfect active mānāvī, supine mānātum); first conjugation

(transitive) I give out, shed, pour forth.
(intransitive) I flow, run, trickle, drop, distil, run; leak.
(intransitive) I flow, diffuse or extend myself, spread.
(intransitive, figuratively, of secrets) I spread, leak out, become known.
(intransitive, figuratively) I flow, spring, arise, proceed, emanate, originate.

Думаю, become known здесь наиболее близко по значению, но и собирательный образ очень мне нравится )

Только разве что "драконы" должны быть в единственном числе по нашей земной латино-грамматике хд Да славится дракон. Или я запоролась с переводом где-то хд

@темы: dragon age

URL
Вторую неделю мучаюсь цингой. Hадо прекращать жевать древ...
Сегодня приезжала специальная такая машина, внутри которо...
Мадине 42, но выглядит она на все "тяжелые" 60....
И-нет еееееле пашет. Мало мне такого щастя дома, теперь е...
Алекс, не мог сразу сказать, что-ли, что хрен мне что све...
Вчера по дружбе полчаса по телефону(!):phone: правил русс...